فرشتوں کاگیت
Farishton Ka Geet
SONG OF THE ANGLES
عقل ہے بے زمام ابھی، عشق ہے بے مقام
ابھی
نقش گرِ اَزل! ترا نقش ہے نا تمام
ابھی
Aqal Hai Be Zamam
Abhi, Ishq Hai Be Maqam Abhi
Naqsh Gar-e-Azal!
Tera Naqsh Hai Natamam Abhi
As yet the Reason is
unbridled, and Love is on the road:
O Architect of
Eternity! Your design is incomplete.
خلقِ خدا کی گھات میں رِند و فقیہ و
مِیر و پیر
تیرے جہاں میں ہے وہی گردشِ صُبح و
شام ابھی
Khalq-e-Khuda Ki
Ghaat Mein Rindon-o-Faqeeh-o-Meer-o-Peer
Tere Jahan Mein Hai
Wohi Gardish-e-Subah-o-Sham Abhi
Drunkards, jurists,
princes and priests all sit in ambush upon Your common folk:
The days in Your
world haven’t changed as yet.
تیرے امیر مال مست، تیرے فقیر حال مست
بندہ ہے کُوچہ گرد ابھی، خواجہ بلند بام
ابھی
Tere Ameer Maal Mast,
Tere Faqeer Haal Mast
Banda Hai Koocha Gard
Abhi, Khawaja Buland Baam Abhi
Your rich are too
unmindful, Your poor too content—
The slave as yet
frets in the street, the master’s walls are still too high.
دانش و دِین و علم و فن بندگیِ ہُوس
تمام
عشقِ گرہ کشاے کا فیض نہیں ہے عام
ابھی
Danish-e-Deen-o-Ilm-o-Fan
Bandagi-e-Hawas Tamam
Ishq-e-Garah Kushaye
Ka Faiz Nahin Hai Aam Abhi
Learning, religion,
science and art are all means to fulfill lust:
The grace of Love—the
redeemer—is not as yet bestowed upon all.
جوہرِ زندگی ہے عشق، جوہرِ عشق ہے
خودی
آہ کہ ہے یہ تیغِ تیز پردگیِ نیام
ابھی!
Johar-e-Zindagi Hai
Ishq, Johar-e-Ishq Hai Khudi
Aah Ke Hai Ye
Taegh-e-Taiz Pardagi-e-Nayam Abhi !
The essence of Life
is Love, the essence of Love is the self;
Alas! This cutting
sword as yet rests in the sheath!